Psalms 92

Dominus regnavit.

The glory and stability of the kingdom; that is, of the church of Christ.

1The Praise of a Canticle, of David himself.

In the time before the Sabbath, when the earth was founded.
92:1The numbering of the Ninety-Second Psalm has been altered in the CPDV and the corresponding edit of the Vulgate. The prologue is now verse one, and what was formerly one long first verse has been broken into verses two and three. The other verses are numbered consecutively, totaling seven verses instead of five.(Conte)
,
92:1The word ‘die’ is translated as ‘time’ instead of ‘day’ because that is the meaning and because the use of day would be confusing since the creation of the world is metaphorically divided into 6 days. The 7th day was the first Sabbath, a day of rest.(Conte)

The Lord has reigned. He has been clothed with beauty.
The Lord has been clothed with strength, and he has girded himself.
Yet he has also confirmed the world, which will not be moved.
2 My throne is prepared from of old. You are from everlasting.
3 The floods have lifted up, O Lord,
the floods have lifted up their voice.
The floods have lifted up their waves,
4 before the noise of many waters.
Wondrous are the surges of the sea; wondrous is the Lord on high.
5 Your testimonies have been made exceedingly trustworthy.
Sanctity befits your house, O Lord, with length of days.
Copyright information for CPDV